Cuando hablamos de escenas bíblicas clásicas sobre el final de los tiempos, vienen a nuestra mente ángeles sonando trompetas, bestias de siete cabezas, jinetes celestiales, y un largo etcétera donde no figuran los perros. Pero si nos remitimos a la Biblia moderna, Google, encontraremos un extraño enlace entre los canes y el Apocalípsis.

jesuscoming

Para encontrar esta conexión, debemos ingresar a Google Translate y traducir del yoruba (un continuo dialectal del África Occidental) al inglés la palabra ‘dog’ 18 veces, como resultado el sistema arrojará una frase que dice:

dogdogdog

Que en español significaría:

El Reloj del Fin del Mundo ha llegado a tres minutos antes de las doce. Estamos experimentando personajes y dramáticos desarrollos en el mundo, lo que indica que nos estamos acercando cada vez más al regreso de Jesús.

¿A qué se debe esta «errónea» traducción? ¿Quién escondió en el código de este concurrido traductor online una frase en donde se anuncia la proximidad de la segunda venida de Jesucristo? ¿Y desde cuándo está allí?

Dog = God = Anubis

Algunos internautas dicen que la razón por la cual la repetición de la palabra ‘dog’ (perro en inglés) es la desencadenante de la advertencia apocalíptica, es que es el anagrama de ‘God’ (Dios en inglés).

Otros, sin embargo, aseguran que es una referencia inequívoca a un dios egipcio: Anubis, representado en la antigüedad con una cabeza de perro/chacal. Este dios era el encargado de pesar el corazón de los difuntos en lo que se llamaba «El Juicio de Osiris», una prueba que podía enviar el alma del individuo juzgado hacia los campos de Aaru (El Paraíso en la mitología egipcia) o a las fauces de Ammyt, la devoradora de los muertos.

anubis-judgement1

Sea cual sea la razón, lo cierto es que probablemente, al exponerlo aquí, Google Translate corrija el código o algoritmo que lo está provocando. Si aún está ahí, puedes reproducir esta misteriosa traducción haciendo CLIC AQUÍ.

Fuente: Mysteryplanet